Содержание → XVI. На законном основании → Часть 3
— Пятидесяти фунтов как раз хватит на первые издержки! — сказал Джеймс, вытирая свою лысину платком.
— Возможно, — согласился Джон брюзгливо, — но чем платить за все остальное? Не можете ли вы, — продолжал он, обращаясь к Юстасу, — достать где-нибудь денег?
— Пожалуй, — ответил Юстас, — у леди Холмерст! Если она согласится дать… Я предложу ей разделить добычу…
— Дорогой мой, — сказал Джон, — ваших денег мало!
— Мало! — повторил Джеймс, всплеснув руками. — Это невозможно! Неизвестно, что будет дальше и что может еще случиться!
— Право, я не знаю, как быть, — вздохнул Юстас, — я мало смыслю в законах.
— Наверное, Джеймс, — повернулся к брату Джон, — это будет очень интересное судебное дело!
— Так, Джон, так, но вы хорошо знаете, что моя профессия не позволяет мне вести дело даром. Желудок всего адвокатского сословия, индивидуальный и коллективный, возмущается и бунтует при одной мысли, что кто-то из его членов работает за просто так!
— Да, — добавил Юстас, — я знаю, что существуют строгие правила.
— Верно, верно, дорогой Джеймс, — подтвердил Джон со сладкой усмешкой, — издержки предстоят большие. Ученый адвокат похож на ящик с сигаретами или новоизобретенную весовую машину на станции: она ничего не сделает для вас, пока вы не опустите туда денег. И эти деньги уже не вернутся к вам обратно. Впрочем, Джеймс, это постоянно практикуется людьми вашей профессии: они ждут, пока накопится пятьсот фунтов, а потом требуют свой заработок. Почему вы не можете сделать то же самое? Если мы выиграем дело, то противная сторона заплатит все издержки; если проиграем, вы все же не будете в убытке. Это лучше и выгоднее всего для вас, мой милый Джеймс!
— Отлично, Джон, пусть будет так! — заключил Джеймс.
— Ну, а теперь, — произнес Джон, — у меня есть дело с другим клиентом! — И пояснил Юстасу: — Мой баланс не высок!
— Я понимаю, — грустно заметил Джеймс, — и сочувствую… Таким образом закончилось совещание ученых адвокатов.
Закладки
- » — Вы правы, старый дружище! — согласился Юстас. — А теперь…
- » Это был ее собственный портрет в платье с низким вырезом! Несомненно, это…
- » — Слушайте, — начал мистер Мизон, делая над собой отчаянное усилие…
- » С этого дня путешествие на пароходе «Канчаро» стало веселым и приятным для…
- » Снова молчание, еще более ужасное, чем в первый раз. Судья…
- » — Можете вы поклясться в этом? — Клянусь. Затем Джеймс перешел…
- » На следующий день после смерти маленькой Дженни Смиссерс мистер Юстас…
- » Как только мистер Мизон, спасшийся благодаря Августе, очутился…
- » — Бесстыжий мерзавец! Неблагодарный найденыш! Не думаешь ли ты,…
- » После завтрака — Августа съела бисквит и крылышко птицы, сваренной накануне,…
- » Какой-то совершенно незнакомый Августе чиновник встал и…
- » Августа облокотилась о мраморную доску камина. Она также чувствовала…
- » — Доктор сказал, что я счастливый избранник судьбы, — закончил…
- » Тогда Августа, как только могла любезно и ласково, подошла к Джонни, который…
- » — Как вы поживаете? — спросил он Августу, пожимая ее руку, которую…
- » — Конечно, Томби! Но дело — делом! Если мне и удалось кое-что заработать…