Содержание → XIII. Юстас покупает газету → Часть 1
Скорый поезд доставил Августу и ее спутников на вокзал Ватерлоо. Поезд шел быстро, но телеграф работал еще быстрее. Все вечерние газеты вышли с приложением, где было описано спасение уцелевших пассажиров «Канчаро» и сообщалось, что они прибудут в Ватерлоо поездом-экспрессом в пять часов вечера. Результатом этого было то, что, когда поезд остановился у платформы, Августа ужаснулась, увидев сплошную массу народа, еле сдерживаемую полицейскими.
Едва отворилась дверь вагона и нога Августы ступила на платформу, толпа увидала ее. Раздался громкий приветственный крик сотни голосов. Августа спряталась обратно в вагон. С минуту она стояла в нерешительности. Толпа, разглядев ее красоту (которая стала еще более яркой за время трехмесячного путешествия по морю, значительно укрепившего ее здоровье), разразилась восторженными восклицаниями… Толпа любит красивые лица… Пока Августа стояла на платформе, не зная, что делать, до слуха ее донеслось громкое: «Дайте дорогу, дайте дорогу! »
Она увидела, как толпа расступилась перед кучкой официальных лиц, которые сопровождали какую-то даму во вдовьем платье и в трауре. Радостный крик… Красивая леди с бледным лицом бросилась к маленькому Дику, крепко прижала его к себе, плача и смеясь в одно и то же время.
— Мальчик мой! Дитя мое! — восклицала леди Холмерст. — Я думала, что вы оба умерли, давно умерли!
Она повернулась к Августе и на глазах всей толпы повисла у нее на шее, нежно целовала ее, благословляла и благодарила за спасение своего единственного ребенка. Толпа кричала, плакала вместе с ними, вопила и клялась Небом, что никогда не видела более трогательного зрелища.
Среди шума и рева толпы они прошли к коляске, запряженной парой лошадей, и сели в нее, миссис Томас — на переднее место коляски, леди Холмерст и Августа — на заднее. Мальчик приютился на коленях матери. На этом история маленького Дика кончается. Дальнейшая его судьба нам неизвестна.
Когда Юстас Мизон приехал в Лондон, он, как известно, получил место лектора. Случилось так, что в этот самый день, после полудня, окончив занятия, он рассеянно бродил по улицам. Юстас заметно побледнел и осунулся. Когда Августа исчезла, он понял, что глубоко и сильно любит ее и что эта любовь никогда не изгладится из его сердца. Подобное глубокое, беззаветное чувство, когда оно всецело овладевает человеком, становится для него или величайшим счастьем в жизни, или роковым проклятием судьбы.
Юстас видел Августу два раза, но страсть не требует постоянного присутствия обожаемого существа. Он не жаждал частых свиданий и разговоров с ней, потому что у него были ее книги — ее сочинения. Тем, кому хочется узнать что-либо о писателе, достаточно прочитать его произведения, чтобы составить себе понятие о нем, о его образе мыслей, его характере. Любимый писатель и читатель всегда находятся в тесном душевном соприкосновении. Писатель размышляет на страницах своей книги, и, хотя бы он был беднейший из всех авторов, он обладает способностью воспроизводить образы, которые отражаются в зеркале его сердца.
Юстасу, который несколько раз перечитал «Обет Джемимы», казалось, что он близко знаком с автором. Направляясь домой в этот тихий майский вечер, он с тоской размышлял о том, как много потерял с гибелью «Канчаро». Он потерял любимую девушку, дядю и его наследство.
Юстас читал в «Таймсе» об утверждении завещания и знал, что лишен наследства.
Он потерял наследство по милости Августы, а теперь потерял и Августу. Не без ужаса размышлял он о долгом и невеселом существовании, которое предстояло ему. Со вздохом вышел Юстас на Веллингтон-стрит, одну из бойких улиц благодаря торговцам, снующим взад и вперед. Он остановился, пережидая толкотню, как вдруг к нему подбежал мальчик с кипой газет под мышкой, оглашая воздух пронзительными восклицаниями.
Закладки
- » Августа зашаталась, потрясенная известием. Если это корабль — они спасены!…
- » — Доктор сказал, что я счастливый избранник судьбы, — закончил Юстас,…
- » — Вы правы, старый дружище! — согласился Юстас. — А теперь…
- » Августа облокотилась о мраморную доску камина. Она также…
- » С этого дня путешествие на пароходе «Канчаро» стало…
- » — Можете вы поклясться в этом? — Клянусь. Затем Джеймс перешел…
- » Какой-то совершенно незнакомый Августе чиновник встал и объявил, что будет разбираться…
- » — Конечно, Томби! Но дело — делом! Если мне и удалось кое-что заработать…
- » — Слушайте, — начал мистер Мизон, делая над собой отчаянное усилие и садясь,…
- » — Как вы поживаете? — спросил он Августу, пожимая ее руку,…
- » — Да, сэр, — вдумчиво ответил мистер Джон Шорт. — Завещание…
- » Как только мистер Мизон, спасшийся благодаря Августе, очутился…
- » После завтрака — Августа съела бисквит и крылышко птицы, сваренной накануне,…
- » — Бесстыжий мерзавец! Неблагодарный найденыш! Не думаешь ли ты,…
- » Снова молчание, еще более ужасное, чем в первый раз.…
- » — Нехорошие были дни! Плохие! На это Билл улыбнулся во всю свою добродушную…
- » На следующий день после смерти маленькой Дженни Смиссерс…
- » Тогда Августа, как только могла любезно и ласково, подошла…
- » Это был ее собственный портрет в платье с низким вырезом!…